WOLFESTONE Translation
Untertitel

In einem fremdsprachigen Film oder einer Dokumentation, in der verschiedene Sprachen vorkommen, kann der Inhalt durch eine schriftliche Übersetzung am unteren Bildschirmrand verständlicher gemacht werden. Diesen Text nennt man Untertitel.


Untertitel können offen (wie in fremdsprachigen Filmen, wo das Publikum keinen Einfluss hat, ob Untertitel eingeblendet werden) oder geschlossen sein (wo die Untertitel auf einer anderen Spur liegen als der Film oder die Serie und an- oder abgeschalten werden können).


Wolfestone Translation kann ihre Abschrift weiterverarbeiten – oder erstellen – und damit eine zeitlich genau abgestimmte Übersetzung für Ihre Untertitel erstellen. Wir können für Sie jedoch auch den gesamten Prozess bearbeiten.


Auf jeden Fall nehmen wir für Sie die schwere Arbeit in die Hand!

Wenn Sie ein KOSTENLOSES Angebot möchten, rufen Sie uns an
unter 0800 181 48 73 oder schreiben Sie uns eine E-Mail an

sales@wolfestonetranslation.de

Impressum | Wolfestone News | Datenschutzerklärung | Kontakt | Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) © 2007 Wolfestone Translation Ltd, Alle Rechte vorbehalten